1. 首页 > 宠物资讯 > 文章页面

德国有什么好吃的可以带回国

okx

币安 Binance,注册即可获得100 USDT的交易费用返还

全球交易量最高的加密资产交易平台,买比特币就上币安!

APP下载   官网注册
去德国有什么好东西值得带回国,求具体品牌和东西

大家好,今天给各位分享德国有什么好吃的可以带回国的一些知识,其中也会对德国养猫带回国进行解释,文章篇幅可能偏长,如果能碰巧解决你现在面临的问题,别忘了关注本站,现在就马上开始吧!

本文目录

徐悲鸿为徐志摩画猫德国人养猫多还是养狗多养比较大只的多还是小只的多

徐悲鸿为徐志摩画猫

回国,从德国带点什么好

此文本拟作《猫苑》注释,後移入《徐悲鸿画猫》一文,准备稍加补充,作为徐悲鸿猫画简述,但补充後内容过长,故全部移出,单独成文——肖毛

1930年,徐悲鸿绘《猫》,以赠徐志摩,画中款识曰:“志摩多所恋爱,今乃及猫,鄙人写邻家黑白猫与之,而去其爪,自夸其于友道忠也。庚午初冬,悲鸿。”

观此《猫》画可知,徐悲鸿所绘,乃树上花猫,侧首观望,意含劝谏。徐悲鸿何以为徐志摩画猫?欲知内中深意,则须细品《猫》画款识,更须得知二徐等相关故事。

1929年4月10日,国民政府教育部在上海举办第一届全国美术展览会,该会总务委员包括徐悲鸿、徐志摩、林风眠、刘海粟、吴湖帆等;同日,《美展》(汇刊)创刊,此即展览会专刊,主编是徐志摩等人。

因不满於徐志摩等将塞尚、马蒂斯等现代派画家作品引入第一届全国美术展览会,徐悲鸿撰文《惑——致徐志摩公开信》,刊於同年4月22日出版《美展》第五期,将塞尚、马蒂斯等画家作品称为“无耻之作”;同期《美展》另刊有徐志摩《我也惑——与徐悲鸿先生书》一文,反驳徐悲鸿观点,就此引起各方论争。

徐志摩有猫,名曰“法国王”,乃友人韩湘眉所赠。据韩石山撰《徐志摩传》,徐志摩1927年在上海光华大学教书,副校长张歆海1928年与全家迁居南京,其妻子韩湘眉应於此时送徐一只猫。据韩湘眉撰《志摩最後的一夜》,韩送徐之猫名曰Dagobert,应指法国国王达戈贝尔特一世,故韩称此猫“法国王”;《徐志摩传》认为,此猫於徐家实住两年零八月。

早在韩湘眉送猫之前,徐志摩已是爱猫者。法国谚语云,狗或可成散文家,惟有猫才是诗人。莫泊桑则曰:“凡是诗人都是爱猫的(引自幽鸣撰《猫》,刊於1932年12月11日《申报》)。”法国诗人往往爱猫且为猫写诗,如泰奥菲尔·戈蒂耶、波德莱尔等。波德莱尔诗集《恶之花》中,竟有三首以《猫》为题者;他将猫看作“家室的骄傲”,成熟期学者与情人之所爱,“是科学,也是情欲的友伴”(见郭宏安译《猫》,1851),更看作妻子或爱人象徵:“来,美丽的猫,靠拢我多情的心胸/缩起你那锐利的脚爪,/让我沉浸在你那美丽的眼中/那儿混有金银和玛瑙(见钱春绮译《猫》)”。

徐志摩亦是诗人,曾经以猫比喻第二任妻子陆小曼,详见徐1927年8月20日撰《巴黎的鳞爪》序:“这几篇短文,小曼,大都是在你的小书桌上写的。在你的书桌上写得:意思是不容易。设想一只没遮拦的小猫尽跟你捣乱,抓你的稿纸,踹翻你的墨盂,袭击你正摇着的笔杆,还来你鬓发边擦一下,手腕上啃一口,偎着你鼻尖‘爱我’的一声叫又逃跑了!但我就爱这捣乱,蜜甜的捣乱,抓破了我的手背我都不怨,我的乖!……现在我只要你小猫似的常在我的左右!”

1930年,徐志摩撰文《一个诗人》:“我的猫,她是美丽与壮健的化身,今夜坐对着新生的发珠光的炉火,似乎在讶异这温暖的来处的神奇。我想她是倦了的,但她还不舍得就此窝下去闭上眼睡,真可爱是这一旺的红艳。她蹲在她的後腿上,两支前腿静穆的站着,像是古希腊庙楹前的石柱,微昂着头,露出一片纯白的胸膛,像是西比利亚的雪野。她有时也低头去舐她的毛片,她那小红舌灵动得如同一剪火焰。但过了好多时她还是壮直的坐望着火。我不知道她在想些什麽,但我想她,这时候至少,决不在想她早上的一碟奶,或是暗房里的耗子,也决不会想到屋顶上去作浪漫的巡游,因为春时已经不在。我敢说,我不迟疑的替她说,她是在全神的看,在欣赏,在惊奇这室内新来的奇妙——火的光在她的眼里闪动,热在她的身上流布,如同一个诗人在静观一个秋林的晚照。我的猫,这一晌至少,是一个诗人,一个纯粹的诗人。”

何家槐撰《怀志摩先生》云:“我每每幻想一个大冻的寒夜,……前面坐了我们两个人……旁边蹲着他最疼的猫——那纯粹的诗人。它一定滚动着灵活的眼,半了解半怀疑的,向着我们望。”

据此可知,徐志摩与何家槐所言“纯粹的诗人”,应即“法国王”,而非陆小曼、林徽因等人。尽管如此,徐志摩笔下之猫,极易令人想到陆、林等,而二徐1929年论争,并未影响彼此交情,故徐悲鸿於1930年作《猫》画,赠予徐志摩,款识中所言“志摩多所恋爱,今乃及猫”,即指陆小曼、林徽因等与“法国王”;“而去其爪”,暗指其与徐志摩去年引发现实主义与现代派绘画之争,因猫皆有爪,无爪则不符现实也(但有缓和矛盾之意),故徐悲鸿所赠徐志摩猫画可称为传统与现代相结合之产物,同时体现二徐各自艺术主张。

据孙淑蓉《徐志摩陪蒋百里坐牢》(刊於2010年9月4日《保定晚报》),徐志摩乃蒋百里姑丈族弟,与蒋同为梁启超弟子(1918年6月,经蒋推荐拜师),彼此关系密切。1929年冬,蒋百里弟子唐生智起兵讨伐蒋介石,蒋百里为之献策。1930年1月,唐生智兵败逃走;3月,蒋百里被捕,後被押至南京。听闻此事,徐志摩前往南京,陪其坐牢,故徐悲鸿《猫》画款识称,徐志摩“于友道忠也”。

据《徐志摩传》,1931年2月20日,徐志摩经南京去北京任教之前,韩湘眉向徐索还“法国王”;当晚七时,徐於火车中梦见此猫:“因大热,竟至梦魇。一个梦是湘眉那猫忽然反了,约了另一只猫跳上牀来攻打我;凶极了,我几乎要喊救命。”;24日,徐抵京,入住胡适家;次日,徐致陆小曼信云:“说起湘眉要那猫,不为别的,因为她家後院也闹耗子,所以要她去镇压镇压。她在我们家究竟是客,不要过分亏待了她……。”

不知为何,徐一离沪,韩家便闹耗子,但徐对“法国王”之爱,於此可知。当年11月18日,徐志摩去南京韩湘眉家,见到韩与“法国王”;19日,徐欲进京看林徽因演讲,却因飞机失事而亡。故韩湘眉撰《志摩最後的一夜》云:“志摩!你曾否听见轻微的,遥远的声音呼唤你?你又同得你眷爱的法国王(猫名Dagobert)玩耍。它在你家住过两年,你说你常搂着它睡。我因你去北京,将它领回。每次你来,它总跳伏在你的怀里,可怜的猫,从此不用它再想有那般温存它的人。”

1931年12月14日,天津《大公报·文学副刊》第205期刊胡适诗《狮子——悼志摩》:“狮子蜷伏在我的背後,∕软绵绵的他总不肯走。∕我正要推他下去,∕忽然想起了死去的朋友。//一只手拍着打呼的猫,∕两滴眼泪湿了衣袖:∕‘狮子,你好好的睡罢,——∕你也失掉了一个好朋友。’二十,十二,四”。诗末自注云:“狮子是志摩住我家时最喜欢的猫。”那麽胡适家亦养猫,且不止一只。由胡适手稿可知,此诗原题《狮子》,无副标题与注释,“正要”原作“正想”,落款时间为“一九三一,十二,二。适之”。

张熙《徐悲鸿的“猫”》(刊於2018年3月26日《美术观察》)转引王震《徐悲鸿年谱长编》第146页云:“徐志摩遇难后,徐悲鸿曾于1935年画胡适家中豢养的狮子猫怀念老友,题:‘甲戌仲冬,怀亡友志摩之友,忆摹其容,不识其龙钟或婆婆之态,视音奚若也,敬奉冬秀夫人雅玩,悲鸿。’”

张熙引文中,甲戌乃1934年,故徐悲鸿此画不应作於次年;“怀亡友志摩之友”句,读来费解;“婆婆”,应为“婆娑”;“视音”,不知何意。因原画不知踪迹,无从核查,《徐悲鸿年谱长编》今又价昂,弗克购之,欲知徐悲鸿款识确切内容,惟有继续向第三方求证。

郭存孝、周文杰著《徐悲鸿为胡适夫人画猫》(收於《历史的履痕——名人在历史激流中》,百花文艺出版社2006年出版)云,1935年12月初,徐悲鸿特去北平,为前北京政府教育总长傅增湘画像,因此老曾支持他去法国深造。此後,“徐悲鸿再次下榻胡适家中”,为“答谢江冬秀嫂夫人”款待,“有心”为其宠物作《狮子猫》,“专意送给江冬秀并怀念徐志摩”,而胡适则为徐志摩献诗,因“此猫为胡适夫人所疼爱”,“徐志摩生前寓胡宅时”亦爱之。“鉴于大家特别是江冬秀对之情有独钟,徐悲鸿特在画上题字,曰:‘甲戌仲冬,怀亡友志摩之友,忆摹其容,不识其在龙钟或婆娑之态,视昔奚若也。敬奉冬秀夫人雅玩,悲鸿。’”之後,“徐悲鸿将画带回南京”,寄给胡适,“请胡适在画上题字写诗,胡适乐于从命,乃题字曰:‘狮子猫是志摩住我家时最爱的猫,志摩死後,悲鸿在我家住了一个多月,也喜欢狮子(猫)。去年悲鸿从南京寄来此画,要我把廿年写的小诗钞在这里。适之。’1935年12月4日,胡适在画上献出‘狮子’小诗:狮子蜷伏在我的背後……”

综上,郭存孝、周文杰在其著作中所引徐悲鸿《狮子猫》款识内容更为确切,但徐悲鸿去北平为傅增湘画像的时间不是1935年12月初,而是该年2月初。傅增湘日记云:“二十九日,下午徐悲鸿来……欲为余写小像,约定新正、初二、初三、初四下午来。除夕:2点後,徐悲鸿来,为写炭笔小像,薄暮乃成,……。初五:徐悲鸿来画像,一时许,脱稿。”1935年新正即正月初一是公历2月3日,故徐悲鸿乃是该年2月2日去傅增湘家,次日为傅画像,8日始成。此外,徐悲鸿此次来北平,并未入住胡宅,而是住在西四毛家湾蒋梦麟家。

据徐悲鸿《狮子猫》款识与胡适题字推之,《狮子猫》中所绘之猫,实乃徐志摩之“法国王”,并非胡适之“狮子”。

至於此事前後经过,想来应是如此——

1930年,应胡适之邀,徐志摩再任北京大学教授。1931年1月4日,徐志摩抵达北平,寓居胡宅,一见“狮子”,即生欢喜,或因“法国王”亦狮猫也,彼此容貌类似。1931年11月19日,徐志摩不幸遇难。1931年12月2日,胡适作诗《狮子》,缅怀徐志摩,10日出版的天津《大公报·文学副刊》第205期刊出此诗,内容与标题均有改动。

1932年2月12日,徐悲鸿至北平,寓居胡宅(恰是徐志摩当年所住房间),亦云喜爱“狮子”,同时提及“法国王”。胡适夫人即与徐悲鸿谈及徐志摩亦喜“狮子”事,又问徐悲鸿可否画出“法国王”肖像,供其观赏。徐悲鸿当即应承,但数月後亦未动手。

彭飞《徐悲鸿与胡适交游考》(刊於2012年第3期《荣宝斋》),收入徐悲鸿致胡适信数封,其一曰:“适之先生赐鉴:友人之自北平来者,辄言足下起居无恙,至慰远念。昨日郭君子杰来,言德普鲁士学院选推足下为会员,实至名归,曷胜庆贺。此间待叔永任先生之来,有如望岁,足下盍为中大促之。敬颂俪祺。夫人万福,小三在念。悲鸿顿首。六月十二日。《狮子猫》亦未尝忘之,并拟不日写寄。”彭飞将此信写作时间考订为1932年,可见直至1932年6月12日,徐悲鸿仍未画出《狮子猫》。

1933年1月至1934年8月,徐悲鸿赴比利时、意大利、德国及苏联举办中国美术展览和个人画展。回国之後,等到1934年农历十一月,徐志摩去世三周年之际,徐悲鸿在南京寓所缅怀亡友,忆起“法国王”,以及两年前所作承诺,终於泼墨挥毫,为江冬秀作《狮子猫》,其款识曰:“甲戌仲冬,怀亡友志摩之友,忆摹其容,不识其在龙钟或婆娑之态,视昔奚若也。敬奉冬秀夫人雅玩,悲鸿。”

徐志摩是诗人,又曾在《一个诗人》中将“法国王”比作“纯粹的诗人”,故徐悲鸿必曾於徐志摩处得见此猫,故《狮子猫》款识称“法国王”为“亡友志摩之友”。

1928年,韩湘眉赠徐志摩“法国王”,1931年2月索还。至1934年,“法国王”必已年老,而徐悲鸿惟有凭记忆摹画,却不知其在当时容颜是否有变,故《狮子猫》款识云:“忆摹其容,不识其在龙钟或婆娑之态,视昔奚若也。”

画成《狮子猫》之後,徐悲鸿即将此画寄给胡适,同时在信中希望胡适将其1931年所作《狮子》诗钞於画中,与其一并缅怀徐志摩。次年即1935年2月,徐悲鸿去北平为傅增湘画像,再寓胡宅,此时胡适早已收到《狮子猫》,却不曾在画上题诗。1935年12月4日,胡适终於将《狮子》钞於《狮子猫》画中,又加以说明:“狮子猫是志摩住我家时最爱的猫,志摩死後,悲鸿在我家住了一个多月,也喜欢狮子(猫)。去年悲鸿从南京寄来此画,要我把廿年写的小诗钞在这里。适之。”

20-8-13星期四 18:19肖毛;20-8-15星期六 17:22增补

德国人养狗狗的多,大型犬比较受欢迎,在09年听说还兴起了养猪热-报道说,欧美的城市居民流行养猪,休闲时人们不遛狗改成遛猪了。呵呵。。

文章到此结束,如果本次分享的德国有什么好吃的可以带回国和德国养猫带回国的问题解决了您的问题,那么我们由衷的感到高兴!

德国留学回来好就业吗
icon

OKX欧易APP,比特币,以太坊交易所

全球顶尖交易所,注册即领最高¥1000元数字盲盒

APP下载   官网注册

联系我们

Q Q:

微信号:

工作日:9:30-18:30,节假日休息

微信